.RU

Учебная программа курса или дисциплины «Коммуникативная подготовка по английскому языку» Москва 2010


Министерство образования и науки РФ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«Московский государственный институт электронной техники (технический университет)»


УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

курса или дисциплины

«Коммуникативная подготовка по английскому языку»


Москва 2010



  1. Введение

Курс повышения квалификации для инженерно-технических работников предприятий г.Зеленограда нацелен на развитие профессионально ориентированной коммуникативной компетенции слушателей.

Специфика коммуникативной направленности курса ПК по английскому языку на предприятиях г. Зеленограда состоит в сочетании профессио­нально-деловой и социокультурной ориентации как двух взаимосвя­занных составляющих межкультурной коммуникации специалистов технического профиля.

^ Социокультурная ориентация предполагает ознакомление слушателей с элементами англоязычной культуры, значимыми для успешного осуществления контактов с ее представителями. К таким элементам относятся определенные культурологические и лингвострановедческие факты и явления, наиболее ярко и достоверно харак­теризующие страну/регион функционирования английского языка, традиции, нравы и обычаи, а также этнопсихологические характеристики конкретного народа - такие, как стереотипы поведения, система ценностей, вкусы, интересы, предпочтения и др.

^ Конечная цель программы повышения квалификации (ППК) «Коммуникативная подготовка по английскому языку» для работников промышленных предприятий г.Зеленограда - формирование у слушателей спо­собности и готовности к межкультурному общению. Такая цель предполагает достижение определенного уровня компетенции, под которой пони­мается умение соотносить языковые средства с конкретными целями, ситуациями, условиями и задачами речевого общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевой коммуникации и при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход.

Ознакомление с определенным объемом страноведческой инфор­мации оптимизирует достижение общеобразовательных и воспитатель­ных целей, повышая уровень общей культуры специалиста.

^ Профессионально-деловая ориентация предполагает приобщение специалиста к мировым знаниям/достижениям в конкретной области, в том числе ознакомление с элементами лингвопрофессионального компонента конкретной деятельности, что позволяет расширить возможности достижения и поддержания определенного уровня профессиональной компетенции, а также формировать готовность к вступлению в непосредственное иноязычное профессиональное общение с коллегами - носителями языка. Профессионально-деловая ориентация в обучении межкультурной коммуникации призвана также стимулировать мотивацию слушателя курса ПК к овладению иностранным языком.

Сочетание профессионально-деловой и социокультурной ориентации в обучении английскому языку означает, что в программе повышения квалификации предусматривается целенаправленная подготовка слушателей к речевому взаимодействию в профессионально-деловой и социокультурной сферах общения.

Основными компонентами содержания ППК по английскому языку работников предприятий г.Зеленограда являются:

-сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации речевого иноязычного общения;

-средства общения - языковые явления (лексические единицы, грамматические формы и конструкции, формулы речевого общения);

- информационный материал (в том числе тексты различного характера по содержанию, жанру, стилю и др.), включающий социокультурные и лингвострановедческие знания, а также отдельные элементы профессиональных знаний;

-навыки понимания и использования языкового материала в устных и письменных видах речевой деятельности на английском языке;

-умения устного и письменного иноязычного общения, коррелирующие с соответствующими сферами деятельности специалиста.

В содержании ППК по английскому языку учитываются также интересы обучаемых как представителей современного общества (их прагматическая жизненная установка, социальная позиция в восприятии картины современного мира и др.), что выражается в отборе определенного информативного материала, в использовании активных форм и видов учебной деятельности, в применении совре­менных технологий обучения.

Средства иноязычного общения

Данными средствами являются:

-языковой материал и навыки владения им (фонетические, лексические, грамматические, орфографические);

-формулы речевого общения, передающие различные комму­никативные намерения ;

-различные типы текстов, содержащих информацию, воспри­нимаемую/порождаемую в устной и письменной форме в процессе речевой деятельности, осуществляемой в определенной сфере и в конкретных ситуациях общения.

Виды речевой деятельности и речевые умения

В рамках данной программы предполагается развитие у слушателей основных умений во всех видах речевой деятельности.

Чтение: умения понимать информацию при чтении профессиональной, справочной литературы в соответствии с конкретной целью .

Говорение: умения передавать на иностранном языке сообщения в форме монологического высказывания и обмениваться информацией в процессе диалогического общения, осуществляя при этом определенные коммуникативные намерения в рамках речевого этикета.

Аудирование: умения воспринимать на слух информацию при непосредственном общении с носителями языка в рамках указанных сфер и тематики общения.

Письмо: умения передавать на иностранном языке и корректно оформлять информацию в соответствии с целями, задачами общения и с учетом адресата, осуществляя при этом определенные коммуникативные намерения.

Перевод: умения осуществлять письменный перевод с иностранного языка на родной.


2. Перечень тем. Содержание и последовательность изложения учебного материала.


МОДУЛЬ 1 (12 часов). Трудные разделы практической грамматики английского языка.

Тема 1. Рецептивная грамматика.

Тема 2. Структура предложения.

Тема 3. Поиск главных членов предложения.

Тема 4. Поиск второстепенных членов предложения.

Тема 5. Неличные формы глагола.

Тема 6. Конструкции с неличными формами.


МОДУЛЬ 2 (12 часов). Современные стратегии поиска и чтения научно-технической литературы.

Тема 1. Виды чтения.

Тема 2. Поисковое чтение.

Тема 3. Просмотровое чтение.

Тема 4. Изучающее чтение.

Тема 5. Сопоставительное чтение.

Тема 6. Стратегии различных видов чтения.


МОДУЛЬ 3 (12 часов). Аннотирование и реферирование научно-технических текстов в компьютерной среде.

Тема 1. Жанры современной научно-технической литературы.

Тема 2. Жанр Article.

Тема 3. Жанр Abstracts.

Тема 4. Жанр Call for Papers.

Тема 5. Жанр Career Opportinities.

Тема 6. Жанр Business Letter.


Чем может помочь компьютер и Интернет при изучении английского языка.

Как использовать ресурсы Интернета в помощь изучающим английский язык.

Роль международных научно-технических обществ в профессиональной деятельности современных специалистов. Англоязычные Интернет-сайты научно-технических обществ IEEE, IMAPS, AIC и другие, их структура и способы доступа к ним.


МОДУЛЬ 4 (12 часов). Ресурсы Интернета для развития умений аудирования и говорения (лекции на английском языке, типичные ситуации общения во время поездки заграницу (аэропорт, самолет, гостиница, ресторан и т.п.).

Тема 1. Бытовые ситуации: аэропорт, покупка билета, на борту самолета, гостиница, ресторан.

Тема 2. Профессиональные ситуации: лекции на английском языке.

МОДУЛЬ 5 (12 часов). Межкультурная коммуникация: причины непонимания и способы их преодоления.

Тема 1. Межкультурные проблемы в общении на английском языке.

Тема 2. Сравнение культур. Культурные универсалии. Типы культур.

Тема 3. Национальный характер русских, англичан, американцев. Стереотипы.

Тема 4. Столкновение культур.

Тема 5. Язык и культура.

Тема 6. Отражение культурных особенностей в лексике, грамматике, речевых актах.


МОДУЛЬ 6 (12 часов). Международная научно-техническая конференция: подготовка и участие (доклад, вопросы, обсуждение, создание рабочих групп, принятие решений, ведение заседаний и т.п.).

Тема 1. Типичные ситуации в подготовке и проведении конференции.

Тема 2. Ситуативные роли.

Тема 3. Речевые умения в монологической и диалогической речи.

Тема 4. Подготовка доклада на английском языке для международной конференции.

Тема 5. Мини-конференция 1 на профессионально значимую тему.

Тема 6. Мини-конференция 2 на профессионально значимую тему.


3. Методические рекомендации и пособия по изучению курса или дисциплины

Основные цели и задачи курса призваны обеспечить развитие иноязычных коммуникативных компетенций в сфере профессионально ориентированного устного и письменного общения.

Обучение чтению опирается на тексты по профилю специальности. Предполагается, что слушатели должны приносить в аудиторию актуальные материалы из современных публикаций по интересующей их тематике, найденные самостоятельно, и использовать их для чтения, перевода, подготовки устного сообщения, доклада. Предусматривается обучение слушателей чтению и написанию аннотаций, тезисов, деловых писем.

Широкое использование аудио-визуальных средств и мультимедийных технологий позволяют рационально организовать учебный процесс и повысить его эффективность. Поскольку развитие навыков аудирования требует значительных временных ресурсов, предусмотрено индивидуальное прослушивание аудио- и видефайлов во внеаудиторной самостоятельной работе.

В процессе реализации курса необходимо использовать современные технологии обучения, при которых новые знания приобретаются самостоятельно из разных источников и используются для решения познавательных и практических задач.

Эффективном способом организации работы слушателей курса являются циклические мини-конференции. При этом в учебных условиях моделируются и многократно воспроизводятся на новом материале коммуникативные ситуации, сопряженные с подготовкой и проведением научно-технической конференции. При этом английский язык выступает как средство реальной коммуникации и познания, средство решения аутентичных познавательных и/или коммуникативных задач.

Коммуникативная направленность обучения не исключает, а предполагает системное повторение наиболее сложных аспектов рецептивной грамматики, необходимых для полноценного чтения, понимания и перевода специальных текстов.

Новейшие материалы по различным специальностям можно найти на сайтах соответствующих профессиональных обществ. Для вузов технического профиля наиболее известными профессиональными обществами являются международные общества IEEE (eye triple E) (Institute of Electrical and Elecronics Engineers) (http://www.ieee.org) и IEC (The International Engineering Consortium), которые объединяют специалистов чрезвычайно широкого спектра научно-инженерных областей, в том числе различных направлений микроэлектроники. Наряду с этим, существуют более узко направленные профессиональные сообщества, например, IMAPS (International Microelectronics and Packaging Society) (http://www.imaps.org).


4. Контрольные задания

Заполните пропуски подходящими по смыслу словами, приведенными после текста.

^ From Macroscopic to Molecular Switches

The use of switching devices is certainly not limited to electric circuits. For example, a switch at the junction of a railroad can divert trains from one track to (1) -------- . Similarly, a faucet in a lavatory pipe can block or

-------(2) the flow of water. Of course, the nature of the control stimulations and the character of the final outcome vary significantly from case to (3)--------, but the operating (4) ------- behind each switching device is the (5) ---------. In all cases, input stimulations reach the switch changing its physical (6) and producing a specific output.

The development of nanoscaled counterparts to conventional (7)--------- is expected to have fundamental scientific and (8) -----------implications. For instance, one can envisage practical (9) ----------- for ultraminiaturized switches in areas (10) ------- from biomedical research to information technology. The major challenge in the quest for nanoswitches, however, is the identification of reliable design criteria and operating principles for these innovative and fascinating (11) --------. Chemical approaches to implement molecule-sized switches appear to be extremely (12) --------. The intrinsically small dimensions of organic molecules coupled with the power of chemical synthesis are the (13) ----- driving forces behind these exploratory investigations. Certain organic molecules adjust their structural and electronic(14) -------- when stimulated with chemical, electrical, or (15) --------- inputs. Generally, the change is accompanied by an electrochemical or spectroscopic response. Overall, these nanostructures transduce input stimulations into detectable (16) ------ and, appropriately, are called (17) ---------- switches. The chemical transformations associated with these switching processes are often (18)----------. The chemical system returns to the (19) ------ state when the input signal is (20) ----------. The interconverting states of a molecular switch can be isomers, an acid and its conjugated base, the oxidized and reduced forms of a redox active molecule, or even the (21) ---------- and uncomplexed (22) of a receptor. The output of a molecular (23) --------- can be a chemical, (24) ----------, and/or optical signal that varies in intensity with the interconversion process. For example, changes in absorbance, fluorescence, pH, or redox potential can accompany the reversible (25) --------- of a molecular switch.


КЛЮЧ:

  1. another

  2. release

  3. case

  4. principle

  5. same

  6. state

  7. switches

  8. technological

  9. applications

  10. ranging

  11. devices

  12. promising

  13. main

  14. properties

  15. optical

  16. outputs

  17. molecular

  18. reversible

  19. original

  20. turned off

  21. complexed

  22. forms

  23. switch

  24. electrical

  25. transformation


5. Литература

  1. Рубцова М.Г. «Чтение и перевод научно-технической литературы». – М.: Издательство Транзиткнига, 2003.

  2. Кузьменкова Ю.Б. Презентация научных проектов на английском языке. – Москва: МАКСПресс, 2009.

  3. Евдокимова М.Г., Гущина Е.Г.Сборник специальных текстов на английском языке. – М.: МИЭТ, 2007.

  4. Alan R. Beesley. Anna in London. – М.: Высшая школа, 1978.

  5. Евдокимова М.Г., Гущина Е.Г.Сборник тестов для проверки сформированности умений понимать англоязычные тексты при чтении. – М.: МИЭТ, 2007.

6. The IEEE EDS Video Library- http://eds.ieee.org/

tipologicheskoe-izuchenie-yazikov-kniga-v-szhatoj-forme-izlagaet-osnovnie-predstavleniya-sovremennogo-yazikoznaniya.html
tipologiya-braka-i-semi.html
tipologiya-frazeologizmov-v-rasskazah-a-p-chehova.html
tipologiya-labilnih-glagolov-semanticheskie-i-morfosintaksicheskie-aspekti.html
tipologiya-oshibok-v-deyatelnosti-pedagoga-psihologa-oglavlenie.html
tipologiya-stran-mira.html
  • assessments.bystrickaya.ru/doklad-municipalnogo-byudzhetnogo-doshkolnogo-obrazovatelnogo-uchrezhdeniya-centra-razvitiya-rebyonka-detskogo-sada-504-po-itogam-raboti-za-2008-09-uchebnij-god.html
  • universitet.bystrickaya.ru/trebovaniya-k-uchashimsya-na-urokah-fizkulturi.html
  • klass.bystrickaya.ru/baza-dannih-univermag-programma-dolzhna-soderzhat-zastavku-i-menyu-obrabotka-fajla-dolzhna-vklyuchat-sleduyushie.html
  • assessments.bystrickaya.ru/chto-delat-esli-on-ili-ona-ne-nosyat-nechto-kak-govorit-s-kem-ugodno-i-o-chem-ugodno-naviki-uspeshnogo-obsheniya.html
  • crib.bystrickaya.ru/hariton-charitonos-ii-v-n-e-vojna-mishej-i-lyagushek-batrachomyomachia-poema-parodiya.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/pravila-oformleniya-illyustrativnogo-materiala-rekomendacii-po-podgotovke-referatov-kursovih-i-diplomnih-rabot-referati.html
  • college.bystrickaya.ru/2-soderzhanie-raboti-informacionnij-byulleten-profsoyuza-7106-materiali-vii-sezda-profsoyuza-18-avgusta-2010-goda-2010-g.html
  • paragraf.bystrickaya.ru/vvedenie-natalya-nikolaevna-veleckaya.html
  • credit.bystrickaya.ru/perumov-n-d-p-26-vojna-maga-tom-konec-igri-chast-pervaya-cikl-hranitel-mechej-kniga-4-nik-perumov-stranica-5.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/metodicheskie-rekomendacii-po-organizacii-i-provedeniyu-tekushego-promezhutochnogo-i-itogovogo-kontrolya.html
  • bukva.bystrickaya.ru/mezhdunarodnoe-razdelenie-truda.html
  • student.bystrickaya.ru/16-etazhnij-zhiloj-dom-s-monolitnim-karkasom-v-g-krasnodare-chast-4.html
  • predmet.bystrickaya.ru/rossiya-u-abloka-i-poeticheskaya-tradiciya.html
  • textbook.bystrickaya.ru/innovaciyali-menedzhment-kafedrasinda-talilanip-bektld.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/osnovnoe-soderzhanie-raboti-avtoreferat-dissertacii-na-soiskanie-uchenoj-stepeni.html
  • universitet.bystrickaya.ru/statya-v-svoboda-tranzita-3-1-generalnoe-soglashenie-po-tarifam-i-torgovle-1994-goda-gatt-1994-61.html
  • essay.bystrickaya.ru/doklad-rgou-npo-pu-23.html
  • doklad.bystrickaya.ru/vklad-klinicista-v-povishenie-informativnosti-rezultatov-laboratornih-issledovanij.html
  • doklad.bystrickaya.ru/urok-v-6-klasse.html
  • esse.bystrickaya.ru/pyat-modernizacionnih-prioritetov-energoeffektivnost-i-energosberezhenie-yadernie-tehnologii-kosmicheskie-tehnologii-medicinskie-tehnologii-i-strategicheskie-informacionnie-tehnologii.html
  • thesis.bystrickaya.ru/pravila-kompyuternogo-nabora-i-verstki-originala-1-tekst.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/primenenie-miliciej-administrativnoj-otvetstvennosti-po-st-2021-koap-rf-chast-10.html
  • pisat.bystrickaya.ru/teksti-podgotovili-o-andzhej-shchensnij-stranica-5.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-22-dari-smerti-novosti-sprosil-tot-chto-bil-povishe.html
  • college.bystrickaya.ru/12-ponyatiya-i-apparat-analiza-opasnostej-uchebnoe-posobie-avtori-plotnikov-v-v-tunegolovec-v-p-dvgu-dalribvtuz.html
  • tests.bystrickaya.ru/m-k-mamardashvili--kak-ya-ponimayu-filosofiyu-m-a-rozov-69-rassuzhdeniya-ob-intelligentnosti.html
  • occupation.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-dlya-vipolneniya-kontrolnoj-raboti-2-studentami-zaochnoj-formi-obucheniya-po-discipline-finansi-stranica-3.html
  • grade.bystrickaya.ru/obemi-i-istochniki-finansirovaniya-paspor-tfederalnoj-celevoj-programmi-deti-rossii-na-2007-2010godi-naimenovanie-programmi.html
  • books.bystrickaya.ru/doklad-poryadok-subsidirovaniya-procentnoj-stavki-voznagrazhdeniya.html
  • thesis.bystrickaya.ru/povishenie-kachestva-obrazovaniya-za-schyot-ucheta-trebovanij-potrebitelya-raspredelenie-otvetstvennosti-za-sudbu-rebyonka-mezhdu-roditelyami-i-shkoloj-celevie-auditorii.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/ustraivaet-li-kachestvo-obrazovatelnoj-uslugi-kachestvo-obucheniya-predostavlyaemoj-shkoloj-vashemu-rebyonku.html
  • holiday.bystrickaya.ru/oblasti-6-dekabr-2010-stranica-7.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/uchebnoe-posobie-po-kursu-russkij-yazik-i-kultura-rechi-dlya-otdeleniya-mezhdunarodnij-turizm-geograficheskogo-fakulteta-mgu-stranica-2.html
  • textbook.bystrickaya.ru/ipatova-tv-proektnaya-deyatelnost-v-shkolnom-muzikalnom-obrazovanii.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/upravlenie-ekspluatacionnoj-rabotoj-stranica-4.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.